Н.Л. Крылова Продолжая поднятую в предыдущем номере проблему бытия де - юре наших соотечественниц, ныне постоянно проживающих в странах африканского континента, отметим, что решение вопросов гражданства в законодательствах практически всех африканских стран теснейшим образом связано с вопросами семейно-брачных отношений и зачастую составляют единый блок проблем в процессе правового устройства русской женщины в африканском государстве. В свою очередь, законодательства в области семьи и брака на континенте отличаются поистине огромным разнообразием и формировались, с одной стороны, под влиянием местной историко-культурной традиции и связанной с ней системы обычного права; с другой - находились (и в ряде случаев продолжают оставаться) под воздействием норм континентального права, составляя, таким образом, тесное переплетение обычного права и действующего законодательства.
Свое внимание мы попытаемся здесь сосредоточить на том, в какой степени современные брачно-семейные законодательства африканских стран преломляются в отношении иностранки, вступающей в брак с гражданином той или иной африканской страны, существуют ли и если существуют, то насколько глубоки различия в правах и обязанностях коренных граждан и иностранцев на уровне законодательств о семье и браке и т.п. Однако предварить такое исследование хотелось бы упоминанием нескольких обстоятельств общего характера.
Так, в соответствии со вступившим в действие 1 марта 1996 года Семейным кодексом Российской Федерации (СК РФ), а также действующей поныне Инструкцией Министерства юстиции СССР "О порядке регистрации в СССР браков советских граждан с иностранными гражданами и лицами без гражданства" от 8 мая 1987 г., формы и порядок заключения браков российских граждан с иностранцами на территории Российской Федерации определяются законодательством Российской Федерации (п.1 ст.156 СК РФ).
Что касается условий заключения брака на территории РФ, они определяются законодательством того государства, гражданином которого является лицо, вступающее в брак. Однако при этом не должны нарушаться требования семейного законодательства в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака на территории РФ (ст.14 СК РФ). Нормой, существенно расширяющей право выбора вступающих в брак граждан (в соответствии с новым Семейным кодексом РФ), стал п.3 ст. 156 СК РФ, в котором определено, что при наличии у лица гражданства нескольких иностранных государств применяется законодательство одного из этих государств, по выбору данного лица. В то же время, если иностранный гражданин, вступающий в брак с российским гражданином, имеет также гражданство РФ, к условиям заключения брака применяется общее российское законодательство.
В тех случаях, когда браки российских граждан с иностранными заключаются вне пределов России с соблюдением формы брака, установленной законом места его совершения, эти браки признаются действительными в РФ, если к признанию нет препятствий, вытекающих из некоторых статей Семейного кодекса Российской Федерации. Последние, в основном, касаются условий заключения брака: взаимного согласия вступающих в брак лиц, достижения ими брачного возраста в соответствии с законодательством РФ (ст.12 СК РФ), иных обстоятельств, препятствующих заключению брака (ст. 14 СК РФ). Согласно статье 158 СК РФ, браки иностранных граждан, заключенные вне пределов России по законам соответствующих государств, признаются действительными в РФ.
Основы российского законодательства не предусматривают необходимости представления каких-либо специальных разрешений на вступление в брак с иностранцами. Такой же порядок существует во многих других государствах. Вместе с тем имеется целый ряд стран, в которых признаются действительными браки с иностранцами только тогда, когда лица, вступающие в брак, получили на это разрешение соответствующего компетентного органа данного государства. В связи с этим орган отечественного загса при приеме заявления должен выяснить у заявителей, требуется ли получение такого разрешения от компетентного органа государства, гражданином которого является подавший заявление иностранец.
К числу важных элементов процедуры регистрации брака российского гражданина с гражданином другой страны в РФ следует, по нашему мнению, отнести и то, что в соответствии с семейным законодательством, не допускается заключения брака между лицами, из которых хотя бы один уже связан брачными узами. Поэтому иностранный гражданин при подаче заявления о вступлении в брак должен представить справку о том, что он в браке не состоит, или документ, подтверждающий прекращение прежнего брака. Это особенно актуально для тех регионов Африки, где официально принята полигамия, ибо подобное условие отечественного законодательства о семье и браке в определенной степени страхует нашу женщину от возможности оказаться не единственной женой своего африканского избранника.
Далее, применение семейного права в большинстве стран африканского континента, как уже было отмечено выше, все еще характеризуется тесным переплетением обычаев и норм традиционной, религиозной и гражданской брачных систем, а нормы поведения и морали зачастую определяются у населения в целом традиционной правовой системой. Весьма рельефно это проявляется в североафриканском регионе, в странах с исламской традицией, где, как известно, основой взглядов на брак, семью и семейный быт является строгое соблюдение принципов мусульманской догматики, права и этики, предусмотренных в Коране. Напомним, что на базе последнего создан шариат, который, основываясь, в свою очередь, на других идейно-теоретических источниках ислама, явился своего рода сводом религиозных и правовых образцов поведения, которым должны следовать мусульмане.
В Мавритании, например, хотя шариат и был введен сравнительно недавно (с начала 80-х годов), его нормы в настоящее время регулируют практически все стороны общественной, семейной и личной жизни граждан этой страны. Наряду с этим в семейных отношениях мавританцев важную роль играет обычное право (адат). Остановимся на этом подробнее.
Сам по себе брачный церемониал у мусульман Мавритании не носит привычно торжественного характера. Брак обычно оформляется дома или в мечети, в присутствии самых близких родственников. Письменная фиксация брака не обязательна. Достаточно присутствия двух свидетелей-мужчин (или одного мужчины и двух женщин). Их роль при заключении брака ограничивается лишь присутствием во время брачного ритуала, когда духовное лицо троекратно провозглашает условия договора.
Что касается смешанных браков, то они занимают особое место в правовой системе ислама. В Коране, других фундаментальных исламских документах конкретно определено, при каких условиях допустимы браки с представителями других религий. В то же время надо отметить, что правовая система не всегда динамично подходила к смешанным бракам. Появление в ней запретов и разрешений, как правило, было связано с конкретными историческими условиями. В одних случаях ислам в категорической форме запрещает браки между представителями иных верований, в других, напротив, поддерживает (о чем уже упоминалось в предыдущей статье в связи с принятием гражданства). Особенно нетерпимо относится он к заключению браков между мусульманами и язычниками.
Иначе подходит Коран и другие теоретические источники ислама к бракам с лицами, исповедующими христианство и иудаизм. При заключении брака с представительницами этих религий мусульманин должен соблюдать те же условия, что и в чисто мусульманском брачном союзе. Вместе с тем мусульманский брак с христианками или иудейками допустим только в одном направлении - между мужчиной-мусульманином и "женщиной писания". Брак же мусульманки с христианином или иудеем исключен. Если все же мусульманка совершает такой вероотступнический поступок, то она может быть подвергнута тюремному заключению, дабы "поразмыслить о своих заблуждениях". Это происходит потому, что считается, будто мужчина с его неограниченной властью в семье сможет со временем обратить жену в свою веру. Такую "религиозную эволюцию" неверной мусульманская мораль всемерно поощряет и отпускает за это грехи. По той же причине ислам совершенно нетерпимо относится к бракам мусульманки с иноверцем. Наконец, браки с атеистами вообще запрещены. Таким образом, брачные союзы мавританцев с советскими гражданками, заключенные в бывшем СССР, законной силы на территории Мавритании не имели, официально не регистрировались и рассматривались как сожительство. Правда, общественное мнение признает их де-факто, а это пока единственная форма утверждения такого брака, поскольку в Мавритании до сих пор не принят гражданский Кодекс о семье и браке.
Напомним, что четвертая глава Корана разрешает мусульманину состоять в браке одновременно с четырьмя женщинами и, кроме того, брать себе невольниц. Эти положения Корана считаются священными основами полигамного мусульманского брака, хотя в современной мавританской действительности этой льготой шариата пользуются далеко не все мужчины (как под влиянием демократических сил, осуждающих многоженство среди служащих, так и по причинам экономического характера, зачастую не позволяющим мужчине материально обеспечить одновременно нескольких женщин). В то же время социальная доктрина ислама, регламентирующая неравенство полов в мусульманской семье, обусловила и зависимое положение женщины от мужа при разводе. Именно здесь мужское "самодержавие" проявляется в своем истинном смысле.
Пожалуй, главной особенностью шариатского развода является то, что инициатива последнего практически всегда исходит от мужа. Согласно Корану, развод считается односторонним действием, которое в основном исходит и возбуждается по воле мужчины. И при расторжении брачного союза он пользуется неограниченными правами. Например, он может давать разводы своим женам по своему усмотрению, не объявляя причины, в любое время. А последствия мусульманского развода для женщины необычайно тяжелы как в моральном, так и в организационном планах. Согласно шариатскому законодательству, она обязана оставлять детей у мужа, не говоря уже о трудностях, которые возникают у нее при создании новой семьи. Развод в мусульманском обществе - это колоссальное моральное унижение для женщины. По сей день для среднего мавританца разведенная женщина безнравственна и недостойна. Раз мужчина разводится с женой, даже не объявляя причин, самого факта развода уже достаточно для осуждения женщины, с точки зрения мавританской общественной морали.
В процедуре развода опять-таки преимущества сохраняются за мужчиной, которому нужно без всяких объяснений, трижды сказать жене: "Ты мне не жена", и развод уже считается действительным. Иными словами, мужчине достаточно устного заявления, чтобы расторгнуть брак.
Мы не можем перечислить в заданном статьей объеме все особенности бракоразводного процесса по-мусульмански, поскольку нюансов множество (хотя практически все они лишь подчеркивают антифеминистский характер процедуры). Отметим только, что мусульманское законодательство все же признает отдельные причины, позволяющие женщине выступать с инициативой расторжения брака. К ним относятся: вероотступничество мужа (или принятие им другой веры); продолжительное его отсутствие (сроки различны); наличие некоторых физических недостатков супруга, скрытых им до брака. Но и тут (надо отметить, что такие случаи крайне редки) необходимо заставить мужа перед судьей произнести упомянутую выше ортодоксальную формулу мусульманского развода. Лишь только после этого женщина будет считаться разведенной.
В связи с этим хотелось бы обратить внимание на один любопытный момент, вошедший в практику мавританского мусульманского права и непосредственно связанный с исследуемым случаем. Наши соотечественницы, зарегистрировавшие свой брак с мавританцами в СССР, иногда используют в своих интересах положение шариата, запрещающее мусульманину вступать в брак с атеисткой. В этой ситуации они просто заявляют в суде, что при заключении брака скрыли свои атеистические убеждения, после чего судья немедленно объявляет брак недействительным. Тем не менее у мавританца и здесь остается "лазейка": он может обратиться в светский суд (в Мавритании до сих пор существует как бы двойное законодательство), который вынесет соответствующее решение, руководствуясь теперь уже законами французского права.
Имущественные вопросы при расторжении брака иностранки с мавританским гражданином также решаются на основе шариата. После развода, по сложившейся практике, не отраженной в официальных юридических документах, женщины-иностранки могут длительное время жить в Мавритании по национальному паспорту. Заметим попутно, что хотя формально шариат всех мужчин-мусульман ставит юридически в одинаковое положение, разводы, например, среди малоимущих групп населения по прежнему редки, поскольку превращение юридической возможности в реальность обходится весьма дорого.
Причины низкого количества разводов необходимо искать и в действующем в Египте законодательстве, касающемся семейно-брачных отношений, которое ставит жену египтянина - иностранку в практически полную зависимость не только от экс-мужа, но и от его родственников.
Здесь, как и в Мавритании, урегулирование семейно-брачных отношений является одним из наиболее важных в правовом отношении вопросов для наших соотечественниц, постоянно проживающих в АРЕ. Египетское законодательство признает браки египтян с иностранцами после их соответствующего оформления в компетентных органах АРЕ. Проблема осложняется наличием в Египте лиц различного вероисповедания, с чем связаны отличия в порядке заключения и расторжения браков, а также решение материальных споров между супругами.
Так, египтяне-мусульмане при заключении браков с иностранками должны оформить, согласно мусульманскому законодательству (шариату - также основному источнику местного законодательства), брачную сделку ("акд аль-Куран"). Такая брачная сделка регистрируется судьей (кади) в специальном журнале, после чего молодым супругам выдаются копии свидетельства о браке. Правда, одновременно с этим их брачные отношения могут быть оформлены и в органах регистрации гражданского состояния ("гражданский брак").
В то же время брачное законодательство, применяемое к египетским христианам, основывается на принципе унификации законодательства для всех христианских религиозных общин в АРЕ и приравнивания его (например, в части развода) к католическому праву.
При оформлении брака нашей гражданки с египтянином-христианином на территории АРЕ первые считаются христианками, ибо согласно ст.21 "Положения о гражданских состояниях для христиан-коптов и ортодоксов" брак возможен только между христианами. Однако это обстоятельство может сильно усложнить жизнь соотечественницы, если она решит расторгнуть такой брак. Если расторжение браков с египтянами-мусульманами происходит здесь сравнительно просто, то согласно положениям, применяемым к египетским христианам, последним предоставляется право в законном порядке воспретить своим жене и детям покидать страну без их разрешения.
Существует своя специфика в признании законности смешанных браков в Королевстве Марокко. Еще во времена протектората административная практика признавала смешанные браки (в первую очередь, мароккано - французские), если они заключались в этой стране или вне ее сотрудниками службы ЗАГС. Так было до весны 1959 года, пока Королевский кассационный суд не усмотрел в подобной практике ущемления прав марокканских подданных и наложил запрет на регистрацию смешанных браков только в светской форме.
Годом позже Дахир короля установил возможность заключения светского брака между марокканцем и иностранкой (равно как и между марокканкой и иностранцем) в той мере, в какой он не нарушает личностный статус марокканского подданного (ст.1). Кроме того, согласно ст.2 того же документа, во всех случаях бракосочетание в светской форме подлежит предварительному признанию (освящению) этого союза на основе и форме, соответствующих личностному статусу марокканского подданного.
Из наиболее важных условий бракосочетания, по существу, можно упомянуть следующие: 1) возраст супруга должен быть не менее полных 18 лет, супруги - на менее 15 лет; 2) наличие соответствующего документа из консульского учреждения страны одного из супругов, подтверждающего отсутствие возражений на брак; 3) обязательный свободный обмен согласием на брак обоих будущих супругов, производимый в письменной форме в присутствии двух религиозных нотариусов (адулей); 4) брак не будет признан законным, если в брачном свидетельстве не определена величина приданого; 5) отсутствие мешающих браку факторов, которые сводятся к запрету на брак с родственниками (в том числе по линии другого супруга), а также для марокканца - женитьба на более чем четвертой женщине, при отсутствии расторжения предыдущих браков.
Как и его единоверцы, живущие в североафриканском регионе, марокканец-мусульманин может жениться на христианке или иудейке. Также и марокканке-мусульманке запрещен брак с не мусульманином. Правда, такой брак может быть признан при условии, что муж примет ее религию.
Иностранка, состоящая в смешанном браке с марокканцем и зарегистрировавшая брак в соответствии с существующим порядком, получает семейные и социальные права наравне с марокканской женщиной, сохраняя одновременно с этим свое гражданство. Заключение брака "по-мароккански" создает для иностранки условия для получения марокканского гражданства в связи со вступлением в брак.
Ощутимый отпечаток традиционных мусульманских представлений и коранических постулатов носят те области права, которые регулируют брачно-семейные отношения в Тунисе, хотя проблемы правового положения женщин, законодательное закрепление их равноправия (как и женский вопрос в целом), в отличии от других арабских стран Северной Африки, получили здесь довольно заметное развитие.
Опуская общие положения тунисских норм заключения брака (они во многом схожи с описанными выше), отметим лишь, что по мусульманскому праву жених обязан дать невесте "приданое". Это положение воспроизводится Кодексом о личном статусе, хотя размеры "приданого" не оговариваются (оно может быть и чисто символическим), но всегда становится личной собственностью только супруги (в понятие "собственное имущество супруги" тунисские законы включают также подарки и доходы от ее работы, сохраняемые за ней в случае развода.
Мы уже не раз указывали на тесную связь вопросов брачно-семейного законодательства и гражданства. Во многих случаях она действительно неразделима, как, например, в тунисском законодательстве. Представляют в этом плане интерес и юридические последствия брака иностранки с тунисцем. В части, касающейся заключения смешанных браков тунисцев с нашими соотечественницами, ситуация развивается, как правило, по следующему сценарию: нарушая тунисское (и до недавнего времени собственное, советское) законодательство о гражданстве, наши соотечественницы получают в Тунисе местные национальные паспорта, приобретая таким образом фактическое тунисское гражданство. Делается это обычно при попустительстве местных властей, через личные связи мужа. Сами наши согражданки необходимость получения тунисского паспорта объясняют сложностями, возникающими при трудоустройстве иностранки в местные учреждения, трудностями передвижения в соседние страны, проблемами с урегулированием вопросов пенсионного обеспечения, социального страхования и пр. Иными словами, в Тунисе, как и во многих других африканских странах, стихийно действует механизм образования двойного гражданства.
Что же касается собственно супружеских прав и обязанностей женщины-иностранки, то они определяются ст. 23 Кодекса о личном статусе, и практически все положения переняты из Корана.
Воспитанные в духе социалистического равноправия полов, россиянки довольно болезненно воспринимают законодательное закрепление главенства супруга, подчинение ему как главе семьи, что неизбежно приводит ко внутрисемейным коллизиям. Однако, как показывает практика, существует возможность определенным образом сбалансировать такое положение. Так, ст. 11 Кодекса о личном статусе предусматривает, что лица, вступающие в брак, могут заключать наряду с брачным контрактом и иные виды соглашений, где оговаривались бы те или другие особенности данного брака. К сожалению, на практике данная статья используется редко и некомпетентно. Хотя отнюдь не лишена здравого смысла фиксация в этих документах (столь существенных, с точки зрения правового положения жены-иностранки) таких моментов, как трудоустройство, выбор места жительства, совместно нажитое имущество и пр. К примеру, муж-тунисец - глава семьи, и он вправе запретить жене работать. На основе же указанной выше статьи можно было бы закрепить ее "право на труд" в брачном контракте или дополнениях к нему. То же касается и места жительства, которое в принципе определяет муж. Но опять-таки супруга-иностранка, не желающая, например, следовать за мужем в Тунис, может заранее оговорить это право или же определить конкретное место жительства в самом Тунисе. Таким образом, имеется возможность зафиксировать на правовом уровне довольно существенные обязательства мужа по отношению к жене.
Не имея возможности более подробно рассматривать здесь вопрос об имущественных и неимущественных последствиях прекращения брака иностранки с тунисцем (как в случае развода, так и смерти супруга), отметим лишь, что в целом местное законодательство не делает различий между туниской и гражданкой другой страны.
Пожалуй, наиболее сложной в интересующем нас ракурсе представляется ситуация в Алжире, несмотря на то, что после почти двадцатилетних дебатов юристов, религиозных и политических деятелей страны в 1984 году все же был выработан Семейный кодекс АНДР. Столь длительное и болезненное обсуждение было вызвано тем, что алжирским правоведам предстояло соединить в этом документе мусульманские и традиционные элементы имеющей место практики внутрисемейных отношений с общедемократическими положениями Национальной хартии и Конституции страны. В результате современное семейное законодательство АНДР имеет промежуточный (точнее, компромиссный) характер между традиционным мусульманским правом и современным кодифицированным правом большинства цивилизованных стран. Окончательный итог дебатов между прогрессивными кругами алжирского общества и его консервативным лагерем (прежде всего в лице мусульманского духовенства) - признание преждевременным перехода к семье супружеского типа, основанного на равноправии мужчины и женщины и выбор в пользу семьи патерналистского типа, где муж занимает главенствующее положение, но и женщине (в любой ее семейной ипостаси - матери, жены, дочери) предоставляются известные гражданские права. Рассмотрим подробнее функции обоих супругов в современном алжирском браке.
В семье отцу принадлежит роль не просто ее главы. Здесь он - носитель духовных ценностей, которые были накоплены большой семьей или кланом за всю историю своего существования. Эта традиционная концепция закреплена законодательно. В соответствующих статьях раздела о правах и обязанностях супругов семейного кодекса АНДР говорится об их обязанности содействовать охране интересов семьи, сохранять родственные связи и хорошие отношения с родными и близкими и т.п.
Что касается положения женщины в алжирском браке, то исторически сложилось так, что, входя в дом своего мужа, она рассматривалась как представительница другой большой семьи, другого клана; окончательно принималась она в семье мужа лишь с рождением ребенка (предпочтительнее сына), зарекомендовав себя, кроме того, хорошей хозяйкой. Контакты с кровной родней для нее при этом сводились к минимуму. Современное алжирское общество, конечно, модернизировало многие взгляды на брак и семью, однако отзвуки этого семейного архаизма очевидны и в новом законодательстве: обязанностью супруги является "повиновение своему мужу и оказание ему уважения как главе семьи" (ст.39 п.1 Семейного Кодекса АНДР), вскармливание и воспитание его потомства в духе религии отца (ст. 39. п.2; ст. 62), "уважение родственников мужа и его близких" (ст. 39 п. 3). Одновременно супруга имеет право "посещать своих близких родственников и принимать их согласно обычаям" (ст.38). Вместе с тем права матери в отношении детей в Кодексе вообще не оговариваются.
Несколько слов о практике расторжения браков в Алжире. Статьи Кодекса о разводе (ст. 48-57), равно и об алиментных обязательствах (ст. 74-80), уже сами по себе содержащие существенные ограничения правоспособности женщины, носят декларативный характер. Их тексты не находят конкретного применения в силу практически бесправного положения женщины в глазах органов правосудия, для которых единственно решающим (особенно если вопрос касается детей) остаются интересы супруга. Такой подход практически полностью распространяется и на смешанные браки.
Здесь необходимо напомнить, что алжирцы признают смешанные браки, заключенные как на территории АНДР, так и за границей, лишь в том случае, если муж является алжирским гражданином, а жена иностранкой. При этом на детей от такого брака всегда распространяется алжирское гражданство. Последнее обстоятельство становится решающим в бракоразводном процессе наших соотечественниц с алжирцами. Вкупе с несовершенством, а также возможным двусмысленным толкованием отдельных положений Семейного кодекса - вопросов надзора за ребенком, места проживания супругов, усыновления и наследования - эта проблема до сих пор остается дискуссионной, и на ней мы намерены остановиться подробнее в других статьях, которые будут специально посвящены проблемам правового статуса детей-метисов от расово-смешанных браков.
В то же время нельзя не отметить, что принятие алжирского Кодекса семьи определенным образом упорядочило в законодательном порядке некоторые вопросы семейно-брачных отношений, в том числе смешанных браков. Достаточно вспомнить, что вопреки положениям мусульманского права Кодекс разрешил алжирцам жениться на иностранках, которые при этом могут исповедовать любую религию. Или в наследственном праве Кодекс 1984 года позволяет не мусульманину наследовать имущество мусульманина. Хотя, конечно, этот закон еще далеко не всегда эффективно защищает гражданские права и свободы как самих алжирок, так и иностранок (в том числе и наших соотечественниц), постоянно проживающих в АНДР.
Распространение мусульманского элемента в брачно-семейных отношениях отнюдь не ограничивается североафриканским регионом. Несмотря на то, что ныне действующие гражданские законодательства ряда стран к югу от Сахары в основном базируются на континентальном праве, большое значение для регулирования брачно-семейных отношений имеют некодифицированные нормы обычного права и мусульманская традиция, которые в некоторых случаях (например, в вопросах полигамного брака) имеют приоритет, по сравнению с нормами позитивного (континентального) права.
Так, практикуемый в Нигерии Закон о браке закрепляет моногамию в семейных отношениях. Тем не менее в стране широко распространены другие формы брака, в основе которых лежит этно - региональный фактор, местные племенные обычаи и традиции, вероисповедание.
Условно эти виды брака можно разделить на две основные группы: браки, заключенные в соответствии с обычным или местным правом и традициями, и браки, зарегистрированные на основе действующего в стране законодательства (Закона о браке 1958 г. и Закона о разводах 1970 г.)
В свою очередь, браки первой группы подразделяются на несколько категорий, в зависимости от района Нигерии, а также племени и вероисповедания.
Браки первой группы характеризуются следующим образом:
Традиционный вид брака является полигамным. Он не ограничивает мужчину в количестве жен. Известны случаи, когда мужчины (особенно это присуще традиционным правителям) имели до двадцати и более жен. Женщина же, вступающая в такой брак, не имеет права ограничивать супруга в количестве избираемых им жен.
Мусульманский брак регулируется сводом мусульманских законов и предполагает объединение лиц различного пола, но одной веры. В этом браке мужчина имеет право иметь одновременно четырех жен (что однако не исключает возможность его вступления в новый брак). Прежде чем вновь жениться, ему необходимо оформить в мусульманском суде Шариата развод с одной из своих жен.
Традиционный тип церковного брака - это традиционный брак, получивший признание и благословение церкви. Совершается он по желанию супругов, для чего жених и невеста предварительно подают заявление пастору посещаемого ими прихода. Через две недели после подачи заявления совершается собственно церемония признания и благословения церкви, после чего молодоженам выдается свидетельство, которое подписывается ими в присутствии двух свидетелей и пастором. Такой брак накладывает на супругов лишь моральные обязательства, не предусматривая взаимной материальной ответственности.
Многими современными нигерийскими христианами традиционный брак, получивший признание и благословение церкви, рассматривается как моногамный брак. Хотя законом в данном случае моногамия не закрепляется и ее соблюдение зависит, в первую очередь, от соблюдения супругами обязательств морального плана. И еще одна интересная деталь, определяющая нынешнее состояние перечисленных выше браков де юре. Принятый в декабре 1992 года Декрет Федерального военного правительства N 69 "Об обязательной регистрации рождения, смерти и других актов гражданского состояния", отменивший действовавшее ранее законодательство по данному вопросу, предусматривает в отношении заключения и расторжения традиционных браков их обязательную регистрацию в органах ЗАГС. Ранее браки и разводы, совершаемые в Нигерии путем традиционных обрядов, могли не регистрироваться.
Наше повышенное внимание к существующим типам браков в этой стране не случайно. Напомним, что в Нигерии колония постоянно проживающих здесь русских женщин и их детей превышает тысячу человек. Зачастую именно смешанные браки и связанные с ними проблемы брачно-семейных отношений создают трудности в защите их прав и интересов. Хотя большинство наших соотечественниц, в основном проживающих в крупных городах страны, оформляют свой брачный союз с нигерийцем в соответствии с Законом о браке. Такой союз закрепляется законодательно как моногамный и представляет собой признание законом добровольного союза мужчины и женщины. Кроме моральных, закон предусматривает ряд взаимных материальных обязательств, которые, кстати, значительно расширили права жен и детей. Это касается вопроса о наследовании собственности мужа или его обязанностей содержать семью (что отсутствует при традиционных формах брака).
Поскольку браки нигерийцев с иностранными гражданами регистрируются на общих основаниях, то невесты из-за рубежа проходят здесь следующую процедуру: перед подачей заявления она и ее избранник в присутствии регистратора приносят присягу о правдивости изложенного в заявлении. После этого специальная форма уведомления о предстоящем браке вывешивается на доске объявлений в регистратуре. Если в течение трех недель возражений против объявленного брака не поступает, то будущим супругам выдается Свидетельство о разрешении на брак. И уже после выдачи такого свидетельства брак регистрируется в присутствии двух свидетелей. Теперь молодожены получают новый документ - Свидетельство о браке.
Браки, которые нигерийцы заключают в других странах, признаются действительными в Нигерии при условии соблюдения изложенных выше формальностей. Только заявление направляется в регистратуру браков по месту постоянного проживания нигерийского гражданина через дипломатическое или консульское представительство. Там оно также вывешивается для общего ознакомления на три недели. Кроме того, кто-либо из его близких родственников делает в суде клятвенное заявление в виде официального документа (аффидавита) о том, что заявитель не женат. Если возражений против брака нет, то об этом сообщается в органы ЗАГС по месту регистрации. Срок действия подобных документов зависит от правил страны, в которой брак регистрируется. У нас в РФ, как правило, аффидавит действителен в течение трех месяцев.
Согласно Закону о браке супруги могут вступить в новый брак лишь в случае смерти одного из них, либо если ими оформлен в установленном законом порядке развод. Иначе против них могут быть выдвинуты обвинения и бигамии, а это влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком до семи лет и штраф.
Вообще же расторгнуть брачный союз в условиях Нигерии весьма непросто. Не имея возможности привести здесь более или менее подробное описание бракоразводного процесса, мы лишь укажем, что в силу сложности этой процедуры сторонам обычно приходится прибегать к адвокатским услугам. Отечественная консульская статистика утверждает, что в Нигерии случаи разводов наших соотечественниц с нигерийскими гражданами единичны, хотя, конечно, этот показатель не может служить основным критерием оценки прочности семейных отношений в смешанных браках.
Что касается полигамии, то в современной Нигерии она по-прежнему широко распространена. Русской женщине, принимающей решение перебраться на постоянное место жительства в Нигерию в качестве жены ее гражданина, следует иметь в виду, что даже находясь в браке в соответствии с действующим законодательством, нигериец может иметь кроме законной супруги еще несколько жен, жить с ними открыто и иметь от них потомство. Причем для мужчин этой страны такое поведение - не только дань традиции, но и свидетельство их экономического благосостояния.
Три вида брака - гражданский, канонический (католический) и традиционный - признаются и в Республике Экваториальная Гвинея, что весьма усложняет регулирование брачно-семейных отношений в этой стране.
Отношения между супругами регулируются таким образом в зависимости от того, какой вид брака между ними был заключен: гражданский брак - Гражданским кодексом Испании, действующим на территории РЭГ; церковный - каноническим правом и опять же Гражданским кодексом Испании 1956-1957 годов. Традиционный брак - соответственно сложившимся обычаям племени, выходцами из которого являются супруги. На правовое регулирование брака, как законного (т.е. гражданского или канонического), так и традиционного, в свою очередь, оказывает влияние Основной Закон (Конституция) РЭГ.
Экватогвинейская практика допускает заключение гражданского или канонического браков граждан РЭГ с иностранцами. Никаких особых условий и разрешения государственных органов для этого не требуется. Браки такого рода, заключенные за границей, признаются действительными, равно как признаются и соответствующие документы, свидетельствующие о заключении брака. Согласия какого-либо государственного органа на заключение брака за границей, а также особых дополнительных условий не требуется. Справка, подтверждающая, что лицо, вступающее в брак, не состоит в другом браке, выдается судьей по месту жительства. Срок действия такой справки в Кодексе не оговорен.